Eventfinity Development Resource Center Dashboard Support Center

Contact Us

Eventfinity Language Support Options

Website Translation Support:

Eventfinity has a feature that allows you to put your translated copy on our event portal using the localization tool so attendees can select which language they would like to view the portal in. Translated copy must be given to Eventfinity no later than 4 weeks before portal launch.


Users’ language preference can be preset so that the event portal is in the preferred language as soon as they log in.


If they want to change the language, they can go to the “person” icon in the corner of the website and select “set language” from the dropdown menu.




They select the language they want from the dropdown menu.




The event portal updates to that language.


Back-end process:







Livestream Multi-language Support:

Live stream multi-language audio support, is dependent on how your production company is providing the stream as well as the CDN’s ability to support the stream. This is also true for multilingual captioning that can be offered in the player window.


If the production company’s player does not support multiple languages, we can have different RTMP streams available (1 for each language) through the localization tool. That means, when someone has selected “Spanish” as their preferred platform language, the RTMP stream that has the Spanish audio and captions (as provided by the production company) will be the one playing. 


We can also offer live captioning solutions on our main stage pages and within vmeet through third party partners:



Video on-demand Multi-language Support:

For video on-demand, our platform can support various scenarios depending on how the videos are created. How the video is authored and for captions; how the srt files are attached, determine how attendees select different languages and captions. Where the videos are hosted and that provider’s capabilities also factor into the best solution.


If the production company’s player does not support multiple languages, we can have different videos available (1 for each language) through the localization tool. That means, when someone has selected “Spanish” as their preferred platform language, the video that has Spanish audio and captions (provided by the production company) will be the one playing. We can also add “buttons” on the player page that can trigger a different video with a different audio track.


*Since multi-language support for both livestream and on-demand  is largely dependant on the stream provider/production company, we are happy to work with them to find a solution that supports what they offer.


vMeet Multi-language audio support:

Attendees will have the option to select different audio channels within the vMeet room if the client has live interpreters available. Selecting a channel will change the audio feed to what they have selected. The audio of their selected channel will play over that of speakers’ audio feeds which is reduced to 10%. 

*Client to provide interpreters.


Translators will be able to see both the spotlight presenter as well as others translating in their same language in the Translation Channel.


Translators will be able to hear the audio of the presenter, as well as the audio in the Translation Channel.


Back-end process:

Setting up an audio channel on Eventfinity’s backend is made simple by creating a channel specific to the language translated, and adding the translators to that channel accordingly.




Captions in vMeet:

We can also offer live captioning solutions on our main stage pages and within vmeet through third party partners:



Help Desk Multi-language Support:

Zendesk: Google translate is built into the Zendesk platform so if someone asks for help in another language, the text is automatically translated for our support team and their response is translated back.